Всем тем, кто занимается изучением английского языка, необходимо регулярно пополнять свой словарный запас. Одной из самых интересных и несложных лексических тем является тема «Еда и напитки/Food & Drinks». Знать, как звучит еда на английском языке, нужно не только тем, кто много путешествует заграницей, или собирается переехать туда жить. Сегодня на полках магазинов можно встретить различные продукты питания из заморских стран. Поэтому, чтобы узнать, что это за продукт, как его готовить и с чем есть, надо обладать определенными знаниями.

Продуты питания

Все, кто учил английский в школе, может помнить несколько слов, связанных с едой, а такие напитки, как чай/tea кофе/coffee уж точно знают почти все. Ниже по категориям перечислены некоторые продукты питания на английском языке с транскрипцией и переводом. Итак, освежаем старые знания и приобретаем новые.

Vegetables — Овощи Fruit/berries — Фрукты/ягоды
aubergine - баклажан

beans — фасоль

beetroot — свекла

broccoli [ˈbrɒkəlɪ] - брокколи

cabbage [ˈkæbɪʤ] - капуста

carrot [ˈkærət] - морковь

cauliflower [ˈkɔlɪflaʊə] - цветная капуста

courgette - кабачок, цукини

cucumber [ˈkjuːkʌmbə] - огурец

green pea (s) — зеленый горошек

onion [ˈʌnjən] - лук

pepper [ˈpepə] - перец

potato - картофель

pumpkin — тыква

radish — редис

sweetcorn — кукуруза

tomato - помидор

kohlrabi - кольраби

lettuce [ˈletɪs] - салат латук

dills — укроп

parsley [ˈpɑːslɪ] - петрушка

celery [ˈselərɪ] - сельдерей

Brussels sprouts [ brʌslz ] - брюссельская капуста

asparagus [əs"pærəgəs] спаржа

onion — лук

garlic — чеснок

apple — яблоко

apricot [ˈeɪprɪkɔt] - абрикос

avocado [ævəˈkɑːdəʊ] - авокадо

banana - банан

cherry — вишня

grapefruit — грейпфрут

grapes — виноград

kiwi [ˈkiːwiː] - киви

lemon — лимон

melon — дыня

orange — апельсин

peach — персик

pear - груша

pineapple [ˈpaɪnæpl] - ананас

plum — слива

raspberry — малина

strawberry [ˈstrɔːbərɪ] - клубника

watermelon [ˈwɔːtəmelən] - арбуз

pomegranate [ˈpɔmgrænɪt] - гранат

tangerine - мандарин

gooseberry — крыжовник

blueberry — черника

blackberry — ежевика

cranberry — клюква

mul-berry [ˈmʌlbərɪ] - шелковица


Meat/Meat dish — Мясо/мясные блюда Dairy products — Молочные продукты
beef — говядина

pork — свинина

mutton - баранина

lamb — мясо молодого барашка

roast beef — ростбиф

beef-steak — бифштекс

stewing beef — тушенная говядина

ground beef — говяжий фарш

beef ribs — говяжьи ребрышки

liver — печень

ham — ветчина

pork chops — свиные отбивные

bacon |ˈbeɪkən| - бекон

sausage ["sɔsɪdʒ] - колбаски

meat balls — тефтели

meat leaf — мясной рулет

roast - жаркое

beef stroganoff — бефстроганов

escalope [ɪˈskɑː.ləp] - шницель

poultry |ˈpəʊltri| - птица/дичь

chicken — курица

turkey — индейка

duck — утка

milk — молоко

kefir — кефир

ryazhenka — ряженка

a bottle/packet of milk — бутылка/пакет молока

cream — сливки

sour cream ["saʊə kri: m] - сметана

cheese [ʧi:z] - сыр

Dutch cheese — голландский сыр

curds/ cottage cheese — творог

yoghurt ["jɔgɜ:t] - йогурт

ice cream - мороженное

milk — молоко

sour milk — простокваша

processed cheese — плавленый сыр

butter — масло (сливочное)

boiled butter — топленое масло

margarine - маргарин


Grocery’s — Бакалея Сладости — Sweets
bun — булка

puff — сдобная булочка

flour — мука

semolina — манка

backwheat — гречка

oats — овес

pearl barley — перловка

mayonnaise — майонез

mustard — горчица

ketchup — кетчуп

eggs — яйца

pasta/macaroni/noodle/spaghetti — макаронные изделия макаронные изделия/лапша/спагетти

sunflower oil — подсолнечное масло

olive oil — оливковое масло

canned foods — баночные консервы

muesli [ˈmjuːzlɪ] - мюсли

oatmeal [ˈəʊtmiːl] - овсяные хлопья

nuts - орехи

cookies [ˈkʊkɪz] - печенье

semiproduct - полуфабрикаты

chocolate [ˈʧɔkəlɪt] - шоколад

milk chocolate — молочный шоколад

nut chocolate — шоколад с орехами

bar of chocolate — плитка шоколада

chocolates — шоколадные конфеты

box of chocolates — коробка шоколадных конфет

jam — варенье

jar of jam — банка варенья

marmalade [ˈmɑːməleɪd] - повидло (из цитрусовых)

honey [ˈhʌnɪ] - мед

pudding [ˈpʊdɪŋ] - пудинг

plum pudding — пудинг с изюмом


Fish and sea-food — Рыба и морепродукты Spices — Специи
bream — лещ

carp — карп

cod — треска

cod liver — печень трески

eel — угорь

herring — сельдь

mackerel — макрель, скумбрия

perch — окунь

pike — щука

plaice |pleɪs| - камбала

salmon — лосось, семга

sardine — сардина

sprat — килька, салака

sturgeon [ˈstɜːʤən] - осетр

trout - форель

turbot — палтус

crab — краб

lobster — омар

oyster [ˈɔɪstə] - устрица

shrimp (prawn) — креветка

clam — морской моллюск

cinnamon [ˈsɪnəmən] - корица

ginger — имбирь

horse radish — хрен

mustard — горчица

pepper — перец

salt — соль

sugar — сахар

soda — сода

pinch of soda — щепотка соды

vanilla — ваниль

vinegar [ˈvɪnɪgə] - уксус

yeast - дрожжи

Напитки

Слово «напиток» (безалкогольный или алкогольный) на английский переводится, как drink и beverage. Эти существительные являются синонимами и отличаются не только произношением, но и тем, что первое мы употребляем в повседневной речи, а второе носит более строгий характер. Ниже представлен список напитков на английском языке с переводом.


Конечно же, это не вся пища и не все напитки, которые существуют на земле, но основные составляющие привычного рациона и самое часто встречающееся мы отметили. Пора переходить к процессу приготовления еды.

Приготовление пищи

В инструкциях к бытовой технике, предназначенной для приготовления пищи (Cooking), и на упаковках продуктов (зарубежных производителей) часто прилагаются кулинарные рецепты и способы приготовления на английском языке. Без труда расшифровать их вам помогут следующие слова и выражения.

  • cook (food) — готовить
  • peel — чистить (очищать от кожуры)
  • pare (fruit) — очистить
  • grate — натереть на терке
  • clear meat from bones — отделить мясо от костей
  • chop — мелко нарубить
  • carve the meat — рубить мясо
  • mince the meat — сделать фарш
  • dredge smth with flour — обсыпать что-либо мукой
  • roll smth in fine breadcrumbs — обвалять что-либо в сухарях
  • beat up — отбить (мясо)
  • drain — дать стечь, процедить
  • turn over — перевернуть
  • prick — сделать прокол, проколоть
  • simmer — варить на медленном огне
  • probe — пробовать (вилкой)
  • whip — взбивать
  • fry — жарить на сковороде
  • stew — тушить
  • boil — варить
  • roast — жарить (на огне) до корочки
  • bake — запекать
  • steam — приготовить на пару
  • cut — порезать
  • dice — резать кубиками
  • slice — резать ломтиками
  • spread — намазывать
  • stir — мешать
  • add — добавить
  • follow a recipe — делать/готовить по рецепту
  • smoke — коптить
  • mix — смешивать
  • stuff — фаршировать
  • squeeze — выжимать
  • pour — наливать.

Упражнение для закрепления

А теперь прочтите и переведите рецепт и узнайте, как правильно приготовить шоколадные маффины.


Ingredients

  • 3 eggs
  • 2 cups white sugar
  • 1 cup vegetable oil
  • 1/3 cup unsweetened cocoa powder
  • 1 ½ teaspoons vanilla extract
  • 3 cups all-purpose flour
  • 1 teaspoon baking soda
  • ½ teaspoon baking powder
  • 1 teaspoon salt
  • ¼ teaspoon ground cinnamon
  • ¼ teaspoon ground nutmeg (мускатный орех)
  • ¼ teaspoon ground cardamom

Всем привет, друзья! Давно не виделись, так как последние две недели пропадала в , который дал мне много эмоций, впечатлений и новых интересных знакомств. Когда вы живете в одном пространстве и постоянно общаетесь, сталкиваясь с чужими мнениями и точками зрениями, , у вас происходит чистое взаимодействие с , их привычками и характерами. Встряска, обновление, прочищение сознания, выход в новый опыт. Попеременно обучая людей английскому языку и готовя, я вдруг неожиданно для себя обнаружила, что самая большая и выносная тема в любом языке, это тема еды.

Как говорил небезызвестный Николай Ягодкин, чертя на флипчарте быструю схему и на эту тему, - еда это то, что все постоянно хотят и меньше всего запоминают. Самое неудобное - это крутить в памяти на иностранном языке всякие «кастрюли «, «венчики «, «кромсать «, «тереть «, «шинковать «. Плюсуем к этому огромное разнообразие фруктов и овощей , которыми щедро наградила нас природа. В результате финики с грушами забываются сразу, а в голове крутится всеми заезженный Apple и, скорей, благодаря Стиву Джобсу, а не фрукту.

На этой неделе решила запустить серию постов и решила начать с приготовления пищи и на эту тему. Считается, что готовка - занятие, но на самом деле это не совсем так. Как оказалось, мужчины не прочь поделать вкусных блинов и постоять у плиты, общаясь на английском языке. Одно заметила - пища действительно передает энергию и характер человека, иногда даже психическое состояние. Пища-резина, как в МакДаке, вообще противопоказана для длительного употребления, так как не имеет ни психической, ни физическо-витаминной энергии. Пища, приготовленная в плохом настроении имеет свойство раздражать и вас послее ее принятия. Поэтому в плохом настроении я даже не подхожу к плите. Все же, еда должна быть приготовлена с позитивной эмоцией и умонастрением. Вообще, я уже говорила о к жизни, но все слова включая junk food в ы можете найти на сайте languageguide.org , введя в поле English и выбрав нужную тему.

Разберем популярные слова в приготовлении пищи.

Crush - давить.

You must crush garlic to make garlic sauce . Ты должен раздавить чеснок, чтобы сделать чесночный соус.

Mash - давить, плющить

Let`s do mashed potato with milk! Давай сделаем картофельное пюре с молоком!

Mix - миксовать, мешать

We can mix apples, yougurt and bananas together . Мы можем смешать яблоки, йогурт и бананы вместе.

Serve - подавать.

Please, serve this dish to that man. Пожалуйста, сервируй (подай) это блюдо тому господину.

Slice - резать ломтиками

You can slice this bread if you want to help . Ты можешь нарезать этот хлеб, если хочешь помочь.

Stir - взбивать

Stir up the eggs with milk . Взбейте яйца с молоком.

Melt - растапливать

Please, melt the ice-cream to make it warmer. Пожалуйста, растопите мороженое, чтобы сделать его теплее.

Grill - жарить на гриле.

Please, grill a hamburger to me . Пожалуйста, поджарь мне гамбургер.

Simmer - кипятить на медленном огне.

The soup has simmered down! Суп выкипел!

Pinch - отщипнуть, щипать

Please, pinch the peace of bun. Пожалуйста, отщипни кусочек булочки.

Pour - налить.

Pour me some coffee . Налей мне немножко кофе.

Sprinkle - посыпать

And sprinkle it lightly with pepper . И посыпьте легонько перцем.

Peel - очищать от кожуры (от слова «пилинг»)

Can you peel the banana? Можешь очистить банан?

Grate - тереть на терке.

Can you grate the cheese ? Можешь натереть сыр?

Squeeze -выжимать

Squeeze the lemon here . Выжми лимон здесь.

Carve - вырезать, резать.

Carve the chicken . Разрежь курицу.

Spread - размазывать

Please, spread the butter on the bread. Пожалуйста, размажь масло на хлеб

Strain/ drain - процеживать

Please, strain the tea . Пожалуйста, процеди чай.


Еще немного слов.

Whisk - взбивать венчиком. Потому что Whisk - это венчик

Fry - Жарить

Boil - Варить

Bake - Печь

Roll -Раскатывать

Poach=Simmer - Варить на медленном огне

Roast - Зажаривать

Небольшой рецепт, который может встретиться в интернете.

Обратите внимание на Nutrition Facts (Питательную ценность)

Per serving - на порцию

Calories - калории

Protein - белок

Carbohydrates - углеводы

Fats - Жиры

Roasted chicken - жареная курица

Breasts -Грудка

Spinach - Шпинат

Stuffing - начинка. О том, что означает слово Stuff вы можете прочитать здесь.

Walnuts - грецкий орех

Boneless - без костей

Tablespoon - чайная ложка

Ground pepper - молотый перец. Как Ground Coffee «Молотый кофе».

Extra virgin - (первой выжимки)

Pre-heat - (Разогреть предварительно)

400 degrees - 400 градусов

cut along - разрежьте вдоль

lay out - выложить

attached - прикрепленный

cutting board - доска для резки

pound - отбить молоточком (как отбивную).

to flatten - выровнить

rub - тереть

season - приправлять (не только как время года)

non-stick - антипригарный

wilt - валять, подсушить

thaw - растопить

fold - завернуть

sheet pan - форма для готовки (лист)

roastin pan - жаровня

rack - решетка, подставка

let rest - дайте остыть

Отличного дня и вкусной еды,

На тему вкусной еды и кухни разных стран мира можно говорить бесконечно. Все мы любим перекусить где-нибудь в кафе или приготовить что-то особенное дома. Тема еды и питания актуальна всегда - разговор о еде может объединить даже малознакомых людей и поможет поддержать беседу. Не все же о погоде говорить:)

Сегодня поговорим о лексике на тему «еда» в английском языке. О том, как называются продукты питания, что предпочитают англичане, как правильно говорить о еде и конечно, изучим много новых слов о еде на английском языке с переводом.

Англичане и еда. Что едят британцы на завтрак, обед и ужин

Британцы известны своими традициями и уважением к истории. Всем известно, что англичане очень вежливы в общении: вряд ли они будут толкаться перед автобусом, расталкивая всех локтями, чтобы успеть на посадку. Скорее, они будут искренне извиняться, если заденут вас случайно на улице. Британцы как нация чтят и уважают традиции, с удовольствием следуют им и прививают любовь к ним следующим поколением. Так и с едой - в жизни англичан она занимает далеко не последнее место и с ней связано множество обычаев и повседневных привычек.

О какой привычке, связанной с едой, вы подумаете, когда мы говорим об Англии? Конечно, о 5 o’clock tea!

С 4 до 6 вечера в Британии наступает «время чаепития». Обычно англичане пьют черный чай с молоком и маленькими бутербродами. Британцы могут вполне посоревноваться с китайцами в культуре чаепития, ведь для них чай - это не просто напиток, а целый ритуал. В Великобритании очень любят чай и даже сами добродушно шутят на эту тему.

По словам англичан, tea must be strong, hot, and sweet like woman’s kiss - Чай должен быть крепким, горячим и сладким, как поцелуй женщины.

Несколько идиом, связанных с чаем:

Not somebody"s cup of tea - Не его чашка чаю (не входить в чью-либо сферу интересов)

To take tea with somebody - Пить чай с кем-либо (иметь с кем-то отношения, вести дела)

Нusband"s tea - чай мужа (очень слабо заваренный чай)

На breakfast (завтрак) британцы предпочитают простую и сытную еду: овсяную кашу, яичницу с беконом, тосты с джемом и, конечно, чай или кофе.

Часто можно встретить такой прием пищи, как brunch – оно образовано сочетанием слов breakfast и lunch. Это такой перекус между завтраком и обедом, или просто «второй завтрак».

Дневной прием пищи называется lunch (ланч). Самая традиционная еда в обед - это fish and chips (рыба с жареной картошкой). Fish and chips можно найти в любом уголке Англии, будь то изысканный ресторан или фуд-трак на улице. Британцы редко едят макароны или рис. На сладкое они предпочитают теплый apple pie (яблочный пирог) или pudding (молочный пудинг).

Dinner (ужин) во многом похож на ланч по составу, только более легкий. После ужина, перед сном, англичане могут выпить какао с легкими закусками. Такая еда перед сном называется supper.

Выражения на тему приема пищи на английском:

Have breakfast - завтракать

Have lunch - обедать

Have dinner - ужинать

Have supper - есть перед сном

Have (a) coffee / tea - пить кофе / чай

Have a meal - принимать пищу

Have a snack - перекусывать

Have a drink - выпивать

Список покупок: названия продуктов на английском языке с переводом

Перед тем, как идти в магазин за продуктами для ужина - стоит выяснить, куда именно стоит идти. Помимо всем известных supermarket, minimarket или grocery shop, существует специализированные магазины. Как будет называться мясная лавка или, например, кондитерская по-английски, смотрите ниже:

Butcher’s - мясная лавка

Sweet / candy shop - кондитерская

Bakery - пекарня

Dairy - молочный магазин

Fishmonger’s - рыбный магазин

Greengrocer’s - овощной магазин

Health food store - магазин диетических продуктов

Liquor store - алкогольный магазин

Delicatessen - гастрономический отдел

Produce - отдел фруктов и овощей (в супермаркете)

Еда и продукты на английском языке с переводом

Не важно, направились вы за покупками в supermarket (супермаркет) или ближайший corner shop (магазин на углу) - нужно знать, что именно покупать. Как будут разные продукты по-английски. Разделим их на подтемы, чтобы проще было запомнить.

Мясо

  • bacon - бекон
  • beef - говядина
  • chicken - курица
  • duck - утка
  • ham - ветчина
  • lamb - мясо ягненка
  • liver - печень
  • meat - мясо
  • mutton - баранина
  • ox tongue - говяжий язык
  • patridge - куропатка
  • pork - свинина
  • poultry - птица, дичь
  • sausage - сосиска
  • tenderloin - филе, вырезка
  • turkey - индейка
  • veal - телятина
  • venison - оленина

Рыба

  • cod – треска
  • eel – угорь
  • grouper – морской окунь
  • herring – сельдь
  • mackerel – скумбрия
  • pike – щука
  • pikeperch – судак
  • plaice – камбала
  • salmon – семга
  • sardines – сардины
  • sole – морской язык
  • sturgeon – осетрина
  • trout – форель

Овощи

  • asparagus - спаржа
  • avocado - авокадо
  • bean sprout - стручковая фасоль
  • beans - бобы
  • beet - свекла
  • broccoli - брокколи
  • brussels sprout - брюссельская капуста
  • cabbage - капуста
  • carrot - морковь
  • cauliflower - цветная капуста
  • chard - мангольд, листовая свекла
  • chick pea - нут, турецкий горох
  • cucumber - огурец
  • eggplant / aubergine - баклажан
  • garlic - чеснок
  • kohlrabi - кольраби
  • leek - лук-порей
  • lentils - чечевица
  • onion - лук репчатый
  • pea - горох
  • pepper - стручковый перец
  • potato - картофель
  • scallion - зеленый лук
  • spinach - шпинат
  • pumpkin / squash - тыква
  • sweet potato - батат, сладкий картофель
  • turnip - репа
  • zucchini - цуккини

Фрукты, ягоды и орехи

  • almond - миндаль
  • apple - яблоко
  • apricot - абрикос
  • banana - банан
  • berry - ягода
  • blackberry - ежевика
  • blueberry - черника
  • brazil nut - бразильский орех
  • cashew - кешью
  • cherry - вишня
  • cranberry - клюква
  • grape - виноград
  • grapefruit - грейпфрут
  • hazelnut - лесной орех
  • lemon - лимон
  • lime - лайм
  • macadamia - орех макадами
  • melon - дыня
  • orange - апельсин
  • peach - персик
  • peanut - арахис
  • pear - груша
  • pecan - орех пекан
  • pineapple - ананас
  • pistachio - фисташки
  • plum - слива
  • raspberry - малина
  • strawberry - клубника
  • tangerine / mandarin - мандарин
  • walnut - грецкий орех
  • watermelon - арбуз

Крупы

  • barley - ячмень
  • buckwheat - гречка
  • grain - зерно
  • lentil - чечевица
  • pea - горох
  • pearl barley - перловая крупа
  • rice - рис
  • semolina, manna groats - манная крупа
  • wheat - пшеница

Молочные продукты

  • butter - сливочное масло
  • cheese - сыр
  • condensed milk - сгущенное молоко
  • cottage cheese - творог
  • cream - сливки
  • cultured milk foods - кисломолочные продукты
  • dried milk - сухое молоко
  • eggs - яйца
  • ice cream - мороженое
  • kefir - кефир
  • lactose - лактоза, молочный сахар
  • milk - молоко
  • milk shake - молочный коктейль
  • sheep cheese - овечий сыр
  • sour cream - сметана
  • whey - сыворотка
  • yogurt - йогурт

Десерты и сладости

  • bagel - бейгл (крендель из дрожжевого теста)
  • biscuit / cookie - печенье
  • box of chocolates - коробка конфет
  • bun / roll - булочка
  • butterscotch / toffee- ириски
  • cake - торт, кекс, пирожное
  • sweet / candy - конфета
  • candy bar - шоколадный батончик
  • caramel - карамель
  • carrot cake - морковный пирог
  • cheesecake - творожный торт
  • chewing gum - жевательная резинка
  • chocolate - шоколад
  • chocolate bar - плитка шоколада
  • cinnamon - корица
  • cinnamon roll - булочка с корицей
  • cracker - крекер
  • croissant - круассан
  • cupcake - кекс
  • custard - сладкий заварной крем
  • danish pastry - дрожжевое слоеное тесто
  • dessert - десерт
  • flan - открытый пирог с ягодами, фруктами
  • fritter - мясо или фрукты во фритюре
  • frosting - глазурь
  • frozen yogurt - замороженный йогурт
  • gelato, ice cream - мороженое
  • gingerbread - имбирный пряник
  • granola - мюсли
  • honey - мед
  • jam - варенье; джем
  • jelly - желе
  • lollipop - леденец
  • maple syrup - кленовый сироп
  • marmalade - повидло, конфитюр
  • marshmallow - зефир
  • muffin - маффин
  • nougat - нуга
  • oatmeal cookie - овсяное печенье
  • pancake - блин, оладья
  • peanut butter - арахисовое масло
  • popcorn - попкорн
  • canned fruit - консервированные фрукты
  • pretzel - крендель
  • pudding - пудинг
  • pumpkin pie - тыквенный пирог
  • sponge cake - бисквит, бисквитный торт
  • strudel - штрудель
  • sugar - сахар
  • toffee - ириска
  • vanilla - ваниль
  • waffle - вафля

Безалкогольные напитки

  • coffee - кофе
  • juice - сок
  • carbonated water / sparkling water / club soda - вода с газом
  • cream - сливки
  • hot chocolate - горячее какао
  • iced tea - чай со льдом
  • lemonade - лимонад
  • milkshake - молочный коктейль
  • mineral water - минеральная вода
  • root beer - рутбир, корневое пиво (безалкогольный газированный напиток на травах)
  • soda - газированная ароматизированная вода
  • soft drink - безалкогольный напиток
  • still water - вода без газа
  • tea - чай
  • water - вода

Алкоголь

  • red / white / rose wine - белое / красное / розовое вино
  • cooler - алкогольный коктейль, обычно на основе вина
  • beer - пиво
  • bourbon whiskey - виски бурбон
  • champagne - шампанское
  • sparkling wine - игристое вино
  • cocktail - коктейль
  • eggnog - алкогольный напиток на основе взбитых яиц
  • liqueur - ликер
  • mulled wine - глинтвейн
  • scotch whiskey - шотландское виски

При выборе продуктов питания - обратите внимание на упаковку и следующие маркировки:

  • caffeine free - не содержит кофеина
  • decaf - без кофеина (о кофе)
  • diet - не содержит сахара (о напитках)
  • fat free - обезжиренный (о молочных продуктах)
  • lean - низкокалорийный, постный (о продуктах)
  • light - с низким содержанием алкоголя
  • low cholesterol - с низким содержанием холестерина
  • low fat - нежирный (о молочных продуктах)
  • no preservatives - без консервантов

Не забудьте, что в супермаркете вам может понадобиться trolley или shopping-cart (тележка для продуктов). После всех покупок - отправляйтесь на cashier"s desk (касса), чтобы оплатить товары.

Названия блюд на английском языке с переводом

Теперь, когда мы знаем основные названия продуктов - самое время поговорить о том, что можно из них приготовить дома или же заказать в ресторане.

Распространенные блюда, которые можно встретить в меню:

  • chop - мясо на кости
  • cutlet - котлета
  • bacon and eggs - бекон с яйцами
  • baked potatoes / jacket potatoes - запеченный картофель в мундире
  • boiled rice - вареный рис
  • burger - бургер
  • eggs over easy - яичница-глазунья, зажаренная с двух сторон
  • french fries - картофель-фри
  • fried eggs / eggs sunny side up - яичница-глазунья
  • fried rice - жареный рис
  • grill - мясо на гриле
  • goulash - гуляш
  • hash browns / hash brown potatoes / potato pancakes- картофельные оладьи
  • hot dog - хот-дог
  • lasagne - лазанья
  • mashed potatoes - картофельное пюре
  • noodles - лапша
  • omelette / scrambled eggs - омлет
  • onion rings - луковые кольца
  • pasta - паста
  • pizza - пицца
  • poached eggs - яйца-пашот
  • porridge - каша
  • roast - мясо, жареное на открытом огне
  • roast goose - рождественский гусь
  • roasted vegetables - запеченные овощи
  • sandwich - бутерброд, сэндвич
  • salad - салат
  • soup - суп
  • spaghetti bolognese - спагетти болоньезе
  • stew - тушеное мясо
  • sirloin steak - стейк без костей (большой кусок)
  • spare ribs - ребрышки
  • steak - стейк
  • tempura - кляр

В ресторане мы изучаем menu (меню) и узнаем, какое в ресторане main course (основное блюдо), какой подают soup of the day (суп дня) и что предлагают на dessert (десерт).

Если заказываете мясо, то помните, что есть несколько степеней готовности: с кровью – rare; средняя прожарка с кровью – medium rare; полная прожарка – well-done.

К мясу можно выбрать что-то из wine list (винная карта) или заказать soft drink (безалкогольный напиток).

Типы закусочных, где можно пообедать:

  • all-you-can-eat buffet - буфет-закусочная по типу шведского стола
  • buffet - буфет
  • cafe - кафе
  • coffee house - кофейня
  • diner - недорогая закусочная, часто располагающаяся у обочины дороги (встречается в американском языке)
  • drive-through / drive-thru / drive in - автомобильная закусочная, в которой посетители делают и принимают заказ, не выходя из своего автомобиля
  • restaurant - ресторан

Вот некоторые фразы, которые помогут вам сделать заказ в ресторане:

Can I have the menu, please? - Можно мне меню, пожалуйста?

Can I take your order? - Могу я принять ваш заказ?

Would you like something to drink? - Будете ли вы что-нибудь из напитков? / Хотите что-нибудь выпить?

What would you like for dessert? - Что бы вы хотели на десерт?

I am not ready yet - Я еще не готов (в ответ на вопрос официанта, готовы ли вы сделать заказ)

What is this dish? - Что это за блюдо?

What do you recommend? - Что вы посоветуете?

What are your specialties? - Какие у вас фирменные блюда?

I will have... - Я буду...

I would like... - Я бы хотел...

I will take this - Я возьму это

Could we have an extra chair, please? - Можно нам дополнительный стул, пожалуйста?

Could I see the wine list, please? - Могу я посмотреть карту вин, пожалуйста?

Do you serve wine by the glass? - У вас есть вина по бокалам?

Can I change my order? - Могу я изменить свой заказ?

Can I get this to go? - Могу я взять это с собой?

Nothing else, thank you - Больше ничего, спасибо This is not what I ordered - Это не то, что я заказывал

Can I get/have the bill/check, please? - Можно мне счет, пожалуйста?

How much is the total? - Какая общая сумма?

Does the bill include the service charge? - В счет включены чаевые?

I am paying for everyone - Я плачу за всех

We are paying separately - Мы платим раздельно

Can I pay by card? - Я могу оплатить картой?

Keep the change - Сдачи не нужно / Оставьте сдачу себе

Everything was great, I’ll come again - Все было превосходно, я приду еще

Идиомы о еде на английском языке с переводом

Ну и напоследок, изучим несколько устоявшихся выражений и идиом на английском, которые помогут говорить как носитель языка и понять англичан еще лучше.

Big cheese - большая шишка, важный человек (дословно: большой сыр)

To bring home the bacon - заработать на кусок хлеба (дословно: принести домой бекон)

A piece of cake - как дважды два, легко (дословно: кусок торта)

To be as cool as a cucumber - спокойный, как удав (дословно: быть прохладным, как огурец)

To be full of beans - энергичный, заводной, полный сил (дословно: быть полным бобов)

To buy a lemon - купить что-то ненужное (дословно: купить лимон)

Chew the fat - перемывать косточки (дословно: жевать жир)

Like two peas in a pod - два сапога пара, одного поля ягоды (дословно: как две горошины в стручке)

To eat a humble pie - смириться, проглотить обиду (дословно: поесть смиренного пирога)

Carrot and stick - кнут и пряник (дословно: морковка и палка)

To cry over spilt milk - горевать по пустякам (дословно: плакать над разлитым молоком)

For peanuts - очень дешево, за гроши (дословно: за арахис)

Go bananas - сойти с ума (дословно не переводится)

Meal ticket - что-то, что обеспечит безбедную жизнь, источник дохода (дословно: мясной билет)

Hot potato - ситуация, которая может доставить неприятности (дословно: горячая картошка)

Be in the soup - быть в затруднительном положении (дословно: быть в супе)

To polish the apple - заслуживать чье-то расположение (дословно: полировать яблоко)

To walk on eggs - быть очень осторожным (дословно: гулять по яйцам)

Enjoy your meal!

Зарегистрируйтесь и получите 7 дней Личного плана бесплатно!

Без чего человек не может прожить? Без воды (water ) и еды (food ). Источник нашей жизни – пища, поэтому теме «Еда на английском» мы уделим особое внимание. В статье мы привели список слов с разными видами еды, составили для вас тест на проверку знаний и табличку с полезной лексикой под скачивание. Enjoy !

Food и meal – в чем разница?

На английский язык слово «еда» можно перевести двумя словами – food и meal . Первое используется в значении «пища», «продукты», «кушанье», «продовольствие», то есть именно то, что мы едим. Второе же слово подразумевает еду как трапезу или прием пищи в целом.

Помимо этого нужно знать, что в английском языке «блюдо» называют словами dish (предполагается, что это блюдо, поданное на одной тарелке) или course (используется в сочетании по образцу: a dinner of three courses – обед из трех блюд). В каждой стране есть своя национальная кухня (cuisine ). Прошу не путать со словом kitchen , которое используют, когда говорят о комнате, где готовят кушать. То есть человек, который предпочитает блюда французской кухни, скажет: I prefer French cuisine .

Приемы пищи в течение дня

Со школы всем известно, что завтрак – это breakfast , обед – dinner , а ужин – supper . Но в современном английском кое-что поменялось: сейчас говорят, что обед – это lunch , а ужин – dinner . Неизменными остались фразы, связанные с приемами пищи. Кушать что-то на завтрак – to have something for breakfast , на обед – to have something for lunch , на ужин – to have something for dinner . Между приемами пищи люди иногда перекусывают – to have a snack или to take a quick bite .

Продукты на английском

Заходишь в супермаркет, и глаза разбегаются от широкого ассортимента продуктов на полках. Тут и овощи (vegetables ), и фрукты (fruit ), и деликатесы из мяса (meat ) и рыбы (fish ), разнообразные мучные изделия (pastry ) и другие кулинарные изыски. Остановимся подробно на каждом типе продуктов.

Vegetables – овощи

Номер Слово Перевод
1 Lettuce Салат-латук
2 Cabbage Капуста
3 Carrot Морковь
4 Zucchini Цуккини
5 Radish Редис
6 Beets Свекла
7 Sweet pepper Сладкий перец
8 Chili pepper Острый перец
9 Celery Сельдерей
10 Parsley Петрушка
11 Spinach Шпинат
12 Cucumber Огурец
13 Squash Кабачок
14 Turnip Репа/брюква
15 Broccoli Брокколи
16 Cauliflower Цветная капуста
17 Scallion Зеленый лук
18 Eggplant/aubergine Баклажан
19 Pea Горох
20 Artichoke Артишок
21 Potato Картофель
22 Yam Сладкий картофель / батат
23 Tomato Помидор
24 Asparagus Спаржа
25 String bean Стручковая фасоль
26 Mushroom Гриб
27 Corn Кукуруза
28 Onion Лук
29 Garlic Чеснок

Fruit – фрукты

Номер Слово Перевод
1 Grape Виноград
2 Pineapple Ананас
3 Banana Банан
4 Apple Яблоко
5 Peach Персик
6 Pear Груша
7 Apricot Абрикос
8 Plum Слива
9 Grapefruit Грейпфрут
10 Orange Апельсин
11 Lemon Лимон
12 Lime Лайм
13 Tangerine Мандарин
14 Avocado Авокадо
15 Cantaloupe Мускусная дыня / канталупа
16 Cherry Вишня
17 Strawberry Клубника
18 Raspberry Малина
19 Blueberry Черника
20 Papaya Папайя
21 Mango Манго
22 Coconut Кокос
23 Nut Орех
24 Watermelon Арбуз
25 Dates Финики
26 Prunes Чернослив
27 Raisin Изюм
28 Not ripe Не зрелый
29 Ripe Зрелый
29 Rotten Гнилой

Meat – мясо

Традиционно мы употребляем в пищу мясо трех видов: beef – говядина, pork – свинина и mutton – баранина (и разновидность баранины lamb – мясо молодого барашка). Из говядины можно сделать много вкусных деликатесов: roast beef (ростбиф), beef-steak (бифштекс), stewing beef (тушенная говядина), ground beef (говяжий фарш), beef ribs (говяжьи ребрышки), veal cutlers (телячьи отбивные), liver (печень). Из свинины мы любим готовить (и кушать) ветчину (ham ), свиные отбивные (pork chops ), бекон (bacon ) и колбаски (sausage ).

Мясо птицы называют poultry . И тут тоже можно выделить три типа мяса домашних птиц, которые употребляются в пищу: chicken – курица, turkey – индейка и duck – утка.

Deli and seafood – деликатесы и морепродукты

От одного вида колбасных и сырных деликатесов (deli or fine food ) текут слюнки (make smb’s mouth water ). Smoked turkey (копченая индейка), salami (колбаса салями), corned beef (солонина), cheddar cheese (сыр чеддер), bacon (бекон) – одна мысль об этих яствах заставляет мой желудок (stomach ) урчать в предвкушении трапезы!

Но без чего я действительно не представляю свою жизнь, так это без морепродуктов (seafood ). И тут я отдаю предпочтение рыбе (fish ) и разнообразным моллюскам (shellfish ). Из рыбы надо отметить форель (trout ), лосось (salmon , обратите внимание на произношение /ˈsæmən /), камбалу (sole ), палтус (halibut ). Также деликатесами считаются crab (краб), lobster (омар), shrimp (креветка), scallops (гребешки), mussels (мидии), oysters (устрицы).

  • В статьях « » и «Идиомы про еду на английском языке с переводом и примерами » вы найдете самые популярные устойчивые выражения, которые носители языка используют в своей речи.

Какой еда бывает на вкус

Вкусовые рецепторы языка могут различать 4 вкуса: сладкий (sweet ), соленый (salty ), кислый (sour ) и горький (bitter ). При описании вкуса блюд вы можете встретить сочетания этих четырех слов: bitter-sweet – горько-сладкий, sweet-and-sour – кисло-сладкий.

Для того чтобы придать особую пикантность блюду, мы можем добавить приправы – seasoning или relish . Для любителей острой (spicy ) еды можно добавить щепотку перца (a pinch of pepper ).

Если вам понравилось какое-то блюдо, то можно сказать: It tastes good . А если вкус блюда оставил неизгладимое впечатление, то выберите одну из следующих фраз:

  • Wow, that is delicious ! – Вау! Это восхитительно вкусно!
  • That is amazing ! – Это великолепно!
  • It"s so yummy ! – Такая вкуснятина!
  • That tastes great ! – Прекрасный вкус!
  • The food at that restaurant is “out of this world” . – Еда в этом ресторане просто не из этого мира!

А иногда вкус блюд оставляет желать лучшего: он слишком резкий (sharp ) или наоборот безвкусный (tasteless или bland ). Если еда не понравилась, то говорят так:

  • That"s disgusting . – Это отвратительно.
  • Ew, I don"t like that . – Фу, мне не нравится это.
  • This is ok, but I"ve had better . – Нормально, но я кушала и вкуснее.
  • I"m not crazy about this . – Я не в восторге от этого.

People and food – люди и еда

Ценитель хорошего вина (fine wine ) и утонченной еды (exquisite dishes ) называется «гурман» (gourmet ). А человек, который на ходу запихивает в себя бутерброды (sandwiches ) и булки (buns ), – это fast eater . Самые большие привереды в еде (fussy eaters ) – это, как правило, дети: и кашу (porridge или cereal ) на завтрак они не хотят, и суп (soup ) на обед. Сладкоежка (sweet tooth ) не представляет своей жизни без тортов (cakes ), шоколада (chocolate ) и пирога (pie ), которые готовят из муки (flour /flaʊə(r) /) и большого количества сахара (sugar ). А те, кто совсем не ест мяса, зовутся vegetarians (вегетарианцами). Люди, злоупотребляющие алкогольными напитками (alcohol drinks ), зовутся alcoholics . А те, кто вообще ни капли спиртного в рот не берут, – трезвенники или teetotaler . Слово похоже на tea – чай, то есть трезвенники – это те, кто пьет только чай. Еще teetotalers могут пить кофе (coffee ), сок (juice ) или минеральную воду (mineral water ), газированную (fizzy ) или без газа (still water ).

Действия при приеме пищи

Преподаватель Alex подготовил отличное видео о действиях, которые связаны с едой. Глотать, жевать, кусать – все эти глаголы вы найдете в видео.

  • To bite (to grab a bite ) – укусить (перекусить).
  • To chew – жевать.
  • To nibble (to have a nibble ) – грызть.
  • To drink – пить.
  • To sip (to have a sip ) – пить маленькими глотками.
  • To swallow – глотать.
  • To burp – делать отрыжку.
  • To ask for seconds – просить добавки.
  • To be full/stuffed – быть сытым.
  • To be hungry/starving – быть голодным, умирать от голода.

Безусловно, это не весь перечень слов о еде и продуктах на английском языке. Для того чтобы более подробно изучить каждую категорию продуктов, потребуется не одна статья! Тем не менее представленный материал поможет вам сориентироваться в названии разных видов продуктов!

В завершение предлагаю вам скачать список слов с названиями продуктов на английском языке и пройти наш тест, чтобы лучше запомнить материалы статьи.

Тест

О еде на английском

В английском языке употребление названий приемов пищи может различаться в зависимости от страны, региона.

  • Breakfast - это всегда завтрак, в любом регионе любой страны.
  • Lunch - ланч, обед, то есть дневной прием пищи.
  • Dinner - может быть как обедом, так и ужином. Также dinner – это официальные обеды, которые могут проходить и днем, и вечером.
  • Supper - как правило, ужин. Очень редко под supper могут понимать обед.

Разница между fruit и fruits

Особенность слова fruit в том, что оно в отличие от русского “фрукт\фрукты” используется в основном как неисчисляемое существительное. У существительного fruit в английском языке два основных значения:

1. Фрукты как род пищи, то есть собирательное название для всех фруктов вообще. В этом случае слово используется в форме единственного числа fruit (хотя на русский переводится как “фрукты”) без артикля.

  • We have fresh vegetables and canned fruit . – У нас есть свежие овощи и консервированные фрукты .
  • Do you eat fruit ? – Вы едите фрукты ?
  • Don’t let Sammy have any fast food. If he’s hungry, give him fruit . – Не давай Сэмми фастфуд. Если проголодается, дай ему фруктов .

2. Различные виды фруктов. Слово используется в форме множественного числа fruits без артикля.

  • What fruits are good for breakfast? – Какие фрукты хороши на завтрак?
  • Some fruits are toxic to dogs. – Некоторые фрукты токсичны для собак.

Если же нужно сказать об одном фрукте, то есть об одном плоде (например, одно яблоко), то обычно либо называют фрукт “по имени”, либо используют выражения: some fruit, a piece of fruit.

  • Sammy ate an apple. – Сэмми съел яблоко.
  • Sammy ate some fruit. – Сэмми съел фрукт.
  • Sammy ate a piece of fruit. – Сэмми съел фрукт (не кусок фрукта).
  • He always has a piece of fruit with his breakfast. – У него всегда есть фрукт (один плод) на завтрак.

Примечание: в ботанике слова a fruit – fruits могут использоваться для обозначения плода\плодов растений. Но это в научных текстах.

3. The friuts of something – плоды чего-то (в переносном смысле)

  • The fruits of your labor. – Плоды твоего труда.
  • The fruits of learning. – Плоды учения.

Разница между fish и fishes

Похожая трудность со словами fish / fishes .

1. Fish в значении “рыба”, то есть одна отдельно взятая рыбина, исчисляемо и может использоваться в единственном и множественном числе, но при этом не меняя форму. То есть в единственном – fish, во множественном – fish.

  • A fish called Wanda. – Рыбка по имени Ванда.
  • How to catch a fish . – Как поймать рыбу .
  • How many fish did you catch? – Сколько рыбы ты поймал? (множественное число)

2. Если мы говорим о различных видах рыб, то это fishes (как fruits – различные виды фруктов).

  • Ichthyology is the study of fishes . – Ихтиология – это наука о рыбах (о видах рыб).
  • There are a lot fishes in the sea. – В море много видов рыб (речь идет не о кол-ве рыб, а о кол-ве видов рыб).

3. Если мы говорим о рыбе обобщенно как о виде продуктов питания, используется форма единственного числа fish . В данном случае это слово используется как неисчисляемое, соответственно без артикля.

  • Do you eat fish ? – Вы едите рыбу ?
  • Fish is good for your health. – Рыба полезна для вашего здоровья.

Разница между drink и beverage

Это синонимы. Оба слова значат “напиток” – как безалкогольный, так и алкогольный. Разница в том, что существительное drink употребительно в повседневной речи, а beverage – это несколько более строгий вариант. Например:

    • What drinks do you like? – Какие вы любите напитки ?
    • Dear passengers, beverages can be purchased in the dining car. – Уважаемые пассажиры, напитки могут быть приобретены в вагоне-ресторане.